Kurázsi mama
Bertolt Brecht: Kurázsi mama és gyermekei
Krónika a harmincéves háborúból dalokkal, két részben
Nemes Nagy Ágnes fordításának felhasználásával
Bertolt Brecht: Kurázsi mama és gyermekei
Krónika a harmincéves háborúból dalokkal, két részben
Nemes Nagy Ágnes fordításának felhasználásával
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: niedziela, 31 Maja 2015 15:00
Brecht éppúgy, mint két legnagyobb elődje, Shakespeare és Molière, minden témáját szerezte valahonnan, bár egyszerűbb azt mondani: átírta. Ahogy az elődöknél, a fő kérdés nála is: Hogyan?
A nagy előkép, Schiller Wallenstein-trilógiája még Németországban is körülményesen adható elő, viszonta Bátorság/Kurázsi mamát világszerte játsszák. Fél évszázaddal ezelőtt e művel vált világhírűvé a Berliner Ensemble a Spree partján, és nimbuszát töretlenül őrzi. A markotányosnőt alakító írófeleség: Helene Weigel akkor már igazgatónőként volt pályája csúcsán. A néma Katrint korábban azért írta számára Brecht, mert angol nyelven nem lett volna túl hatásos megszólalnia a háborúzó Amerikában. A néma lány és a Markotásnyosnő alakja a körülöttük harcoló/menekülő férfiakkal így válhatott európai drámairodalmunk egyik megkerülhetetlen, emblematikus alapművévé.
A bátorság és a megalkuvás, a túlélés és a lázadás lehetőségeit mutatja fel a rettenetes feudálkapitalista világégés közepén, miközben a humanizmus és az ellenállás nagyszerű és katartikus lehetőségét hirdeti azóta is.
Bertolt Brecht (1898–1956) német drámaíró, költő, rendező, a 20. századi Színház egyik legfontosabb megújítója.
Az előadás a Suhrkamp Verlag GmbH & Co. KG engedélyével, a Hofra Kft. közvetítésével jött létre.
Alföldi Róbert 2014-ben már rendezte a darabot. Akkor azt nyilatkozta, hogy ez a dráma a jövőről szól. Arról, hogy legyen jövőnk. És nem mindegy, hogy milyen, és hogyan születik. 2026 tavaszán ezek a kérdések ismét húsbavágóan aktuálissá válnak majd.
A Monte Cristo grófja egy igazi, nagy ívű, romantikus musical. A történet ismert: nyüzsgő kikötő, a tenger hullámzása, régi-új szerelmek, esély egy új életre, őrült karneváli forgatag, intrika, bosszúvágy, elégtétel és Párizs, hol jobb és könnyebb az élet... mind-mind megelevenedik Alexandre Dumas világhírű regényének zenés színházi adaptációjában.
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
pozycji w koszyku
suma:
Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.